-
1 écrou
%=1 m га́йка ◄е► (dim. га́ечка ◄е►);bloquer un écrou — зави́нчивать/завинти́ть <затя́гивать/затяну́ть spéc.> га́йку [↑до отка́за]; un écrou à oreilles — кры́льчатая <мотылько́вая> га́йка;visser un écrou sur un boulon — нави́нчивать/навинти́ть га́йку на болт;
[га́йка-]бара́шек;l'écrou foire — га́йка не де́ржит <провора́чивается> 1un écrou de blocage — сто́порная га́йка, контрга́йка;
ÉCROU %=2 m1. (constat d'incarcération) занесе́ние в спи́сок заключённых;registre d'écrou — тюре́мная кни́га
2. (séquestration) заключе́ние <взя́тие> под стра́жу;une levée d'écrou — освобожде́ние из-под стра́жи <из-под аре́ста>un ordre d'écrou — прика́з о заключе́нии <о взя́тии> под стра́жу;
-
2 écrou
nm.1. mahbuslar ro‘yxatiga yozib qo‘yish; registre d'écrou qamoqxona daftari2. qamoqqa olish haqida xulosa; une levée d'écrou olish haqidagi buyruq.nm. gayka visser un écrou sur un boulon boltga gaykani burab, tortib, mahkamlab qo‘ymoq; un écrou à oreilles quloqli gayka; un écrou de blocage stopor, to‘xtatish gaykasi, kontrgayka (asosiy gayka bo‘shab ketmasligi uchun uning ustidan burab qo‘yiladigan ikkinchi gayka). -
3 visser
vt.1. приви́нчивать/привинти́ть ◄pp. -и-►; зави́нчивать/завинти́ть; скрепля́ть/скрепи́ть винта́ми; сви́нчивать/свинти́ть (réunir);visser l'écrou d'un boulon — зави́нчивать га́йку болта́; visser deux planches — скрепля́ть две до́ски винта́миvisser une prise de courant — приви́нчивать розе́тку;
2. fig. fam.:il faut le visser — его́ на́до приструни́ть
■ vpr.- se visser
- visse -
4 visser
v.tr. (de vis) 1. завинтвам, затягам, стягам с винт; visser un écrou завинтвам гайка; 2. прен., разг. отнасям се грубо с някого. Ќ être vissé sur sa chaise стоя неподвижно и вдървено на стола си. -
5 завинчивать
visser vtзави́нчивать га́йку — visser un écrou
зави́нчивать винт — visser une vis
* * *vgener. visser, serrer -
6 привинчивать
-
7 завинтить
-
8 завинчивать
-
9 завинтить
visser vtзавинти́ть га́йку — visser un écrou
завинти́ть винт — visser une vis
* * *vgener. fermer à vis -
10 привинтить
-
11 привинчивать
-
12 привинтить
visser vtпривинти́ть га́йку — visser un écrou
-
13 навернуть
-
14 навернуть
-
15 навернуть
-
16 привинтить
привинти́ть, приви́нчиватьalŝraŭbi.* * *сов.atornillar vt* * *visser vtпривинти́ть га́йку — visser un écrou
-
17 serrer
serrer [seʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = maintenir, presser) to grip• serrer qn dans ses bras/contre son cœur to clasp sb in one's arms/to one's chest• serrer la main à or de qn ( = la donner) to shake hands with sb ; ( = la presser) to squeeze sb's handb. ( = contracter) serrer le poing/les mâchoires to clench one's fist/one's jawsc. ( = comprimer) to be too tight ford. [+ écrou, vis, ceinture, lacet, nœud] to tighten ; [+ joint] to clampe. ( = se tenir près de) (par derrière) to keep close behind ; (latéralement) to squeeze ( contre up against)f. [+ objets alignés, lignes, mots] to put close together• il faudra serrer les invités, la table est petite we'll have to squeeze the guests together as the table is so small2. intransitive verb( = obliquer) serrer à droite/gauche to move in to the right-hand/left-hand lane3. reflexive verba. ( = se rapprocher)• se serrer autour de la table/du feu to squeeze round the table/the fireb. ( = se contracter) son cœur se serra he felt a pang of anguish* * *seʀe
1.
1) ( maintenir vigoureusement) [personne] to grip [volant, rame]serrer quelqu'un/quelque chose dans ses bras — to hug somebody/something
2) ( ajuster) to tighten [nœud, corde]3) ( tenir à l'étroit) [chaussures, vêtement] to be too tight4) ( bloquer) to tighten [écrou, vis, boulon]; to turn [something] off tightly [robinet]sans serrer — [fixer, visser] loosely
5) ( être près de)serrer le trottoir — [automobiliste] to hug the kerb GB ou curb US
serrer à droite — [véhicule] to get ou stay in the right-hand lane
serrer quelqu'un de près — [concurrent] to be hot on somebody's tail
serrer un sujet de près — fig to study a subject closely
6) ( rapprocher) to push [something] closer together [livres, tables, objets]; to squeeze [personne]être serré — [livres, personnes] to be packed together
serrer les rangs — lit, fig to close ranks
7) ( réduire) to cut [dépenses, prix]8) Nautisme to furl [voile]9) ( ranger) liter, dial to stow [something] away [objet précieux, économies]
2.
se serrer verbe pronominal1) ( se rapprocher de) [personnes] to squeeze up2) ( se comprimer)3) ( se contracter)avoir la gorge qui se serre — ( d'émotion) to have a lump in one's throat; ( de peur) to have one's heart in one's mouth
* * *seʀe1. vt1) (= tenir) to grip tight, to hold tight2) (= comprimer, coincer) to squeeze, [poings, mâchoires] to clenchserrer les dents — to clench one's teeth, to grit one's teeth
3) [ceinture, nœud, frein, vis] to tightenserrer la gorge à qn [chagrin] — to bring a lump to sb's throat
4) [vêtement] to be too tight forCe pantalon me serre trop. — These trousers are too tight for me.
5) (= rapprocher) [objets, chaises] to close up, to move closer together2. vi"serrer à droite" — "keep right"
* * *serrer verb table: aimerA vtr1 ( maintenir vigoureusement) [personne] to grip [volant, rame]; ne serrez pas le volant, détendez-vous don't grip the steering wheel, relax; si tu serres bien la corde tu ne risqueras rien if you grip the rope tightly you'll be OK; serrer qch dans sa main to grip [sth] in one's hand [pièce, bonbon, crayon, clé]; serrer qn/qch dans ses bras to hug sb/sth; serrer qn/qch contre sa poitrine to hug sb/sth to one's chest; serrer qch entre ses cuisses/genoux to grip sth between one's thighs/knees; serrer qch entre ses dents to clench sth between one's teeth; serrer le poignet/cou de qn to squeeze sb's wrist/neck; serrer la main de or la pince○ à qn to shake hands with sb; elle a serré la main du ministre she shook hands with the minister; serrer les poings to clench one's fists; la peur me serrait la gorge my throat was constricted with fear; ça me serre le cœur de voir ça it wrings my heart to see that;2 ( ajuster) [personne] to tighten [corset, ceinture, nœud]; to tighten [ficelle]; serre bien tes lacets do your shoelaces up tight; tu as trop serré ton nœud de cravate your tie is too tight; serrer son peignoir autour de sa taille to pull one's dressing-gown around oneself; mon chignon n'est pas assez serré my bun is (too) loose;3 ( tenir à l'étroit) [chaussures, vêtement] to be too tight; mon pantalon me serre my trousers GB ou pants US are too tight; ça me serre à la taille/aux épaules/aux mollets it's too tight around my waist/across my shoulders/around my calves;4 ( bloquer) to tighten [écrou, vis, boulon]; to turn [sth] off tightly [robinet]; serrer une pièce dans un étau to grip a part in a vice GB ou vise US; ne serrez pas trop don't overtighten; sans serrer [fixer, visser] loosely;5 ( être près de) serrer le trottoir [automobiliste] to hug the kerb GB ou curb US; serrer l'accotement to drive very close to the edge of the road; serrer à droite/gauche [véhicule] to move close to the right/left of the road; serrer un cycliste contre le trottoir [voiture] to force a cyclist up against the pavement GB ou sidewalk US; serrer qn de près [concurrent] to be hot on sb's tail;6 ( rapprocher) to push [sth] closer together [livres, tables, objets] (contre against); to squeeze [personne] (dans in; contre against); être serré [livres, personnes] to be packed together; nous sommes trop serrés dans la cuisine there are too many of us in the kitchen; serrer les rangs lit, fig to close ranks;7 ( étudier en profondeur) serrer un sujet/problème de près to study a subject/problem closely;B se serrer vpr1 ( se rapprocher de) [personnes] to squeeze up (autour de around; dans in); serrez-vous pour faire de la place squeeze up to make room; ma voiture est petite, il va falloir se serrer my car is small, we'll have to squeeze up; se serrer contre qch/qn to squeeze up against sth/sb; ils se sont serrés les uns contre les autres they huddled together;2 ( se comprimer) se serrer dans une jupe/un pantalon to squeeze oneself into a skirt/a pair of trousers GB ou pants US; nous nous sommes serré la main we shook hands;3 ( se contracter) avoir le cœur qui se serre to feel deeply upset; avoir la gorge qui se serre ( d'émotion) to have a lump in one's throat; (de peur, trac) to have one's heart in one's mouth.[sere] verbe transitif1. [presser] to hold tightserrer la main ou la pince (familier) à quelqu'un to shake hands with somebody, to shake somebody's hand2. [suj: vêtement] to be tightla chaussure droite/le col me serre un peu the right shoe/the collar is a bit tight3. [bien fermer - nœud, lacets] to tighten, to pull tight ; [ - joint] to clamp ; [ - écrou] to tighten (up) ; [ - frein à main] to put on tight4. [contracter] to clenchserrer les lèvres to set ou to tighten one's lipsserrer les dents to clench ou to set ou to grit one's teeth5. [rapprocher]être serrés comme des sardines ou des harengs to be squashed up like sardines6. [suivre]serrer quelqu'un de près to follow close behind somebody, to follow somebody closely7. NAUTIQUEserrer le vent to sail close to ou to hug the wind8. (littéraire) [enfermer] to put away————————[sere] verbe intransitifserrer à droite/gauche to keep to the right/left————————se serrer verbe pronominal intransitif1. [se rapprocher] to squeeze upa. [par affection] to cuddle ou to snuggle up to somebodyb. [pour se protéger] to huddle up against somebody2. [se contracter] to tighten up————————se serrer verbe pronominal transitif -
18 гайка
-
19 гайка
См. также в других словарях:
visser — [ vise ] v. tr. <conjug. : 1> • 1762; de vis 1 ♦ Fixer, faire tenir avec une vis, des vis. Visser une applique au mur, une plaque de propreté sur la porte. Visser deux pièces de bois, les assembler à l aide de vis. ♢ Loc. fig. « Être vissé… … Encyclopédie Universelle
Écrou à oreilles — ● Écrou à oreilles écrou de serrage muni latéralement de deux parties saillantes permettant de le visser manuellement … Encyclopédie Universelle
écrou — 1. écrou [ ekru ] n. m. • 1611; escroue fin XIIe; frq. °skrôda « morceau » ♦ Dr. Acte, procès verbal constatant qu un individu a été remis à un directeur de prison, et mentionnant la date et la cause de l emprisonnement. Ordre d écrou : ordre d… … Encyclopédie Universelle
visser — (vi sé) v. a. 1° Attacher, fixer avec des vis. Visser une ferrure. 2° Il se dit aussi de ce qui est terminé en vis ou creusé en manière d écrou, et qu on fixe à quelque chose en le tournant. Visser un tire bourre à l extrémité d une baguette… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VISSER — v. tr. Attacher, fixer avec des vis. Il ne faut pas clouer cette ferrure, vous feriez éclater le bois; il vaut mieux la visser. Il se dit aussi en parlant de Ce qui est terminé en vis, ou creusé en manière d’écrou et qu’on tourne comme une vis… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
VISSER — v. a. Attacher, fixer avec des vis. Il ne faut pas clouer cette ferrure, vous feriez éclater le bois ; il vaut mieux la visser. Il se dit aussi en parlant De ce qui est terminé en vis, ou creusé en manière d écrou, et qu on tourne comme une vis … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
vis — [ vis ] n. f. • viz « escalier tournant » v. 1170; lat. vitis « vigne », et par ext. « vrille de vigne » 1 ♦ Escalier tournant en hélice autour d un axe, dit « noyau », qui soutient toutes les marches. « Ils sortirent sous le porche et montèrent… … Encyclopédie Universelle
vissage — [ visaʒ ] n. m. • 1842; de visser 1 ♦ Action de visser (1o). Méd. Immobilisation des fragments d un os fracturé, par des vis. 2 ♦ Math. Déplacement hélicoïdal. Techn. Sillon en spirale sur une poterie façonnée au tour (défaut). ● vissage nom… … Encyclopédie Universelle
dévisser — [ devise ] v. <conjug. : 1> • 1768; de dé et visser 1 ♦ V. tr. Défaire (ce qui est vissé). Dévisser le bouchon d un tube, le couvercle d un bocal, par ext. un tube, un bocal. Fam. Dévisser son billard. 2 ♦ V. intr. Lâcher prise et tomber… … Encyclopédie Universelle
boulon — [ bulɔ̃ ] n. m. • 1319; boullon « petite boule » XIIIe; de boule ♦ Technol. Ensemble constitué par une vis et un écrou de même filetage. Boulon d ancrage, fixé dans une maçonnerie pour réaliser un scellement démontable. Loc. fig. Serrer,… … Encyclopédie Universelle
serrer — [ sere ] v. tr. <conjug. : 1> • 1160; lat. pop. °serrare, altér. bas lat. serare, de sera « barre, verrou » 1 ♦ Vx Fermer. ♢ (mil. XIIIe) Mod. Région. Mettre à l abri ou en lieu sûr. ⇒ 1. ranger, remiser. Un grenier où « on serrait en hiver … Encyclopédie Universelle